Вверх страницы
Вниз страницы

Оборотни и люди

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Оборотни и люди » Комната информации. » Русско-японский разговорник


Русско-японский разговорник

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

Источник здесь

Содержание:
Пост №2 Японский дом: традиции и современность;
Пост №3 Приветствие (айсацу), знакомство (сё:кай);
Пост №4 Времена года, климат, погода (кисэцу, кико:, тэнки);
Пост №5 Полезные слова и выражения (яку-ни тацу котоба то хё:гэн);
Пост №6 Деньги (о-канэ);
Пост №7 Части суток (ити нити);
Пост №8 Дни недели (иссю:кан);
Пост №9 Месяцы (цуки);
Пост №10 Числа, даты (хинити, хидзукэ);
Пост №11 Время (дзикан);
Пост №12 Числительные и счетные слова (кадзоэката);
Пост №13 Семья (кадзоку).

0

2

Японский дом: традиции и современность

Настоящий краткий разговорник не ставит своей целью дать представление о грамматическом и лексическом строе японского языка, об особенностях так называемых форм вежливости или системы счета. Это всего лишь набор фраз, которые предназначены помочь справиться со сложными ситуациями, в которые они могут попасть без знания языка в стране.

Фонетика японского языка не очень сложна, хотя некоторые звуки непривычны для нашего уха. Так, японский слог (японская азбука слоговая), обозначающийся в русской транскрипции как "си", на самом деле произносится как нечто среднее между русским "си" и "щи" (поэтому слово "суши", которое мы уже привыкли видеть на вывесках ресторанов, на самом деле должно записываться как "суси — и произноситься соответствующим образом). В соответствии с принятой транскрипцией записывается и слог "ти", произносящийся как что-то среднее между русскими "ти" и "чи". То же самое верно для всех случаев мягких "с" и "т" — то есть для слогов "ся", "сю", "сё", "тя", "тю", "тё".

Слоги с начальным сочетанием "дз" можно произносить примерно так же, как и соответствующее русское сочетание, хотя в японском языке нет четкого разделения этого сочетания на отдельные звуки "д" и "з" — это один звук, хотя и сложный. Что же касается слога "дзи" (а также "дзя", "дзю", "дзё") — это звонкое соответствие слогов "си" и "ти" (и других соответствующих слогов), поэтому произноситься они должны с соответствующими фонетическими изменениями.

В образовании звука "ф" губы, в отличие от русского "ф", не участвуют — это, скорее, легкий выдох, как мы делаем, когда, например, слегка дуем на обожженное место. Японский звук "р" — это нечто среднее между русскими звуками "д" и "л". Как ни странно звучит это описание, при некоторой тренировке можно легко добиться нужного звучания. Японский звук "в" похож, скорее, на английский звук, обозначаемый на письме буквой "У" — мы не прикусываем нижнюю губу зубами, а резко разжимаем сжатые губы. Еще один сложный звук японского языка — слоговое "н". В тех случаях, когда "н" закрывает слог (в нашем понимании), он произносится как английский носовой "ng". Например, "кан" читается как "kang".

Следующий важный момент — долгота гласных звуков. На письме мы обозначили это явление двоеточием (например, "ото:-сан" — второй звук "о" звучит дольше по времени), либо повторением соответствующей буквы (например, "ииэ"). Долгота звука — смыслоразличающий момент, поэтому ее ни в коем случае нельзя игнорировать (см. "оба-сан" — "тетя" и "оба:-сан" — "бабушка"). Кроме того, в японском языке не существует понятия силового ударения (ударение здесь музыкальное, основанное на различии звуков по высоте), поэтому нет и понятия "гласный звук в безударном положении" — все гласные звуки произносятся четко, "о" не превращается в "а", а "э" — в "и".

Можно также отметить редукцию (выпадение) гласных "у" и "и" в позиции между глухими согласными и "у" в конечном слоге "су". В результате, например, "фута", "дэсу", "сита", "кита" следует произносить соответственно "фта", "дэс", "сьта", "кьта".

Чтобы не усложнять восприятие излишне подробными правилами фонетической сочетаемости, мы сочли возможным отступить в некоторых случаях от общепринятой транскрипции, поэтому с учетом вышеперечисленных правил текст, написанный русскими буквами, можно произносить вслух так, как мы произнесли бы это на русском языке. Незначительные неточности в произношении, которые неизбежно возникнут в этом случае, не будут слишком сильно влиять на понятность фразы. Дефисы между словами ставились лишь для облегчения восприятия и традиционного разделения значимых и служебных слов. В скобках указывается необязательный элемент; в скобках со словом "или" — вариант перевода или произношения. При наличии в русском варианте слова в скобках, ему соответствует японское слово или выражение в скобках.

Что касается грамматических и лексических особенностей японского языка, упомянем лишь о том, что сказуемое в японском языке всегда стоит в конце предложения, определение — перед определяемым словом (например, "интересная книга", "отца дом", "пятеро детей", а не наоборот). Кроме этого, в японском языке гораздо реже, чем в привычных нам индоевропейских языках, используются местоимения. В японском языке очень сложная система счета, поэтому мы ограничились лишь приведением наиболее употребительных слов и словосочетаний.

0

3

Приветствие (айсацу), знакомство (сё:кай).

Здравствуйте! (Добрый день!) -- Коннитива!

Доброе утро! -- Охаётодзаимасу

Добрый вечер! -- Комбанва

До свидания! -- Саё:нара

До встречи! -- Дэва, мата.

Спокойной ночи! -- О-ясуми-насай.

Спасибо (большое)! -- (До:мо) аригато: годзаимасйта.

Счастливо! Берегите себя. -- О-ки-о цукэтэ куда-сай.

Разрешите представить Вам господина... -- ...-сан-о го-сё:кай итасимасу.

Здравствуйте, приятно познакомиться. -- Хадзимэмасйтэ.

Меня зовут... -- (Ватаси-ва)...-то моосимасу.

Вот моя визитка. -- Ватаси-но мэ:си дэсу.

Прошу любить и жаловать (традиционная формула приветствия) -- До:дзо ёросйку.

Простите, а как Вас зовут? -- Сйцурэй дэсу га, о-намаэ-ва?

0

4

Времена года, климат, погода (кисэцу, кико:, тэнки).


лето -- нацу

осень -- аки

зима -- фую

весна -- хару

время года -- кйсэцу

Сегодня холодно (жарко, прохладно, душно) -- Кё: ва самуй (ацуй, судзусий, мусиацуй) дэсу.

Вчера было холодно (жарко, прохладно) -- Кино: ва самукатта (ацукатта, судзусйкат-та) дэсу.

Сегодня ясно, не правда ли? -- Кё: ва харэтэ имасу нэ.

Сегодня не жарко, не правда ли? -- Кё: ва ацукунай дэсу нэ.

Идет дождь (снег). -- Амэ (юки)-га футтэ имасу.

Дует ветер. -- Кадзэ-га фуйтэ имасу.

В Японии зимой холодно? -- Нихон-ва фую-га самуй дэсу ка?

Там, где я живу, летом жарко, а зимой холодно. -- Ватаси-ва сундэ иру токоро-ва нацу га ацу-ку, фую-га самуй дэсу.

выпадает много снега -- юки-га такусан фури-масу.

часто идут дожди -- амэ-га ёку фуримасу.

Сегодня хорошая погода, не правда ли? -- Кё:-ва ии о-тэнки дэсу нэ.

Какая противная погода! -- Нанто ия-на тэнки дэсё.

Дождь скоро прекратится. -- Амэ-га мо: сугу ямима-су.

Дождь кончился. -- Амэ-га ямимасита

0

5

Полезные слова и выражения (яку-ни тацу котоба то хё:гэн).

Добро пожаловать! -- Ёку ирассяимасйта.

Входите! -- О-хаири кудасай.

Проходите сюда. -- Котира-э до:дзо.

Чувствуйте себя как дома. -- До:дзо о-раку-ни.

Не стесняйтесь, пожалуйста! -- Энрё: синайдэ кудасай.

Садитесь, пожалуйста! -- До:дзо о-какэ кудасай.

Приезжайте (приходите) к нам в гости. -- Асоби-ни ирассяттэ кудасай.

Большое спасибо за все! -- Иро-иро-то аригато: годзаимасу.

Вы столько для меня сделали! -- До:мо, иро-иро осэва-ни наримасйта.

Да -- Хай

Нет -- Ииэ

Конечно -- Мотирон

Хорошо -- Ёросии дэсу (или кэк-ко: дэсу)

С удовольствием (пойду) -- Ёрокондэ (икимасу)

Да, так. -- Хай, со: дэсу.

Ах, вот как (что Вы говорите)! -- А, со: дэсу ка?

Нет, спасибо (нет, не нужно). -- Ииэ, кэкко: дэсу.

Я не могу. -- Дэкимасэн.

К сожалению, я занят. -- Дзаннэн дэсу га, вата-си-ва исогасии дэсу.

К сожалению, у нас нет времени. -- Дзаннэн нагара, дзи-кан-га аримасэн.

Нельзя! -- Дамэ! (или Дамэ дэсу)

Не хочу! (очень эмоциональное) -- Ия дэсу.

Не знаю -- Сиримасэн

Может быть, и так... -- Со: камо сирэмасэн...

Надо подумать -- Кангаэсасэтэ кудасай

Извините -- Сумимасэн

Простите -- Сйцурэй

Извините за беспокойство (по окончании визита) -- О-дзяма симасйта.

0

6

Деньги (о-канэ)

иена -- эн

монеты -- кожа

одна иена -- итиэн

пять иен -- гоэн

десять иен -- дзю:эн

50 иен -- годзю:эн

100 иен -- хякуэн

500 иен -- гохякуэн

банкнот -- сйхэй (или о-сацу)

1000 иен -- сэнъэн

5000 иен -- госэнъэн

10.000 иен -- итиманъэн

0

7

Части суток (ити нити).

утро (утром) -- аса

день (днем) -- хиру

вечер (вечером) -- бан

ночь(ночью) -- ёру

сегодня утром -- кэса

сегодня вечером -- комбан

сегодня ночью -- конъя

0

8

Дни недели (иссю:кан).

понедельник -- гэцуё:би

вторник -- каё:би

среда -- суйё:би

четверг -- мокуё:би

пятница -- кинъё:би

суббота -- доё:би

воскресенье -- нитиё:би

сегодня -- кё:

вчера -- кино:

завтра -- асйта

позавчера -- ототои

послезавтра -- асаттэ

на этой неделе -- консю:

на прошлой неделе -- сэнсю:

на следующей неделе -- райсю:

рабочий день -- хэйдзицу

выходной день -- кккдзицу (или ясуми-, но хи)

Какой сегодня день (недели)? -- Кё: ва нанъё:би дэсу ка?

Сегодня... -- Кё: ва... дэсу.

0

9

Месяцы (цуки).

январь -- итигацу

февраль -- нигацу

март -- сангацу

апрель -- сигацу

май -- гогацу

июнь -- рокугацу

июль -- сйтигацу

август -- хатигацу

сентябрь -- кугацу

октябрь -- дзютацу

ноябрь -- дзю:итигацу

декабрь -- дзю:нигацу

В каком месяце? -- Нангацу ни (дэсу ка)?

В мае -- Гогацу ни

0

10

Числа, даты (хинити, хидзукэ).

первое число -- цуйтати

второе число -- фуцука

третье число -- микка

четвертое число -- ёкка

пятое число -- ицука

шестое число -- муйка

седьмое число -- нанока

восьмое число -- ё:ка

девятое число -- коконока

десятое число -- то:ка

одиннадцатое число -- дзюгитинити

четырнадцатое число -- дзю:ёкка

двадцатое число -- хацука

двадцать четвертое число -- нидзю:ёкка

Какое сегодня число? -- Кё: ва наннити дэсу ка?

В каком году? -- Наннэн-ни (дэсу ка)?

1998 год -- Сэнкю:хякукю:дзю:ха-тинэн

0

11

Время (дзикан).

Который час? -- Нандзи дэсу ка?

Сейчас пять часов десять минут третьего -- Има ва годзи дэсу. нидзи дзиппун(суги) (или дзюппун(суги)) дэсу.

без двадцати четыре -- ёдзи нидзиппун (или нидзюппун) маэ

половина седьмого -- рокудзихан

ровно девять -- тё:до кудзи

около двенадцати -- дзю:нидзи горо

Пять утра -- Аса (или годзэн) годзи

Восемь вечера -- Ёру (или того) хатидзи

пять минут -- гофун

десять минут -- дзиппун (или дзюппун)

пятнадцать минут -- дзютофун

двадцать минут -- нидзиппун (или нидзюппун)

тридцать минут -- сандзиппун (или санд-зюппун)

сорок минут -- ёндзиппун (или ёндзюп-пун)

пятьдесят минут -- годзиппун (или ёндзюп-пун)

В... часов -- ... дзи-ни.

Я Вас жду в шесть часов. -- Рокудзи-ни маттэ има-су.

Встретимся в... часов. -- ...дзи-ни аимасё:.

0

12

Числительные и счетные слова (кадзоэката).

Который час? -- Нандзи дэсу ка?

Сейчас пять часов десять минут третьего -- Има ва годзи дэсу. нидзи дзиппун(суги) (или дзюппун(суги)) дэсу.

Обед будет в... часов. -- Тю:сёку (или хиру го-хан) ва...дзи дэсу.

Отправление в... часов. -- Сюппацу ва...дзи дэсу.

С... до... часов. -- ...дзи кара...дзи мадэ

Автобусы отправляются каждые пять минут. -- Басу-ва гофун-готони сюппацу симасу.

Буду у тебя через... минут. -- Гофун-го ни кими-но токоро-ни икимасу.

Перезвоню через 10 минут. -- Дзиппун-го ни какэ-наосимасу.

Сколько потребуется, чтобы доехать до...? -- ...мадэ ику нива доно гурай какаримасу ка?

На это потребуется (примерно)... -- ...гурай какаримасу.

Мы приехали вовремя. -- Дзикан до:ри-ни цуки-масйта.

Мы немного опоздали. -- Сукоси окурэмасйта (или Сукоси окурэтэ кимасйта).

Я приехал слишком рано. -- Сукоси хаяку цукима-сйта.

Для абстрактного счета

один -- ити

два -- ни

три -- сан

четыре -- си

пять -- го

шесть -- року

семь -- сити

восемь -- хати

девять -- кю:

десять -- дзю:

Для перечисления конкретных предметов

один -- хитоцу

два -- футацу

три -- мицу (шшмиццу)

четыре -- ёцу (или ёццу)

пять -- ицуцу

шесть -- муцу (или муццу)

семь -- нанацу

восемь -- яцу (или яццу)

девять -- коконоцу

десять -- то:

одиннадцать -- дзю:ити

двадцать -- нидзю

двадцать один -- нидзю ити

сто -- хяку

одна тысяча -- иссэн

первый (по порядку) -- дайити(бан)

первый раз -- дайиккай (или иккаймэ)

первый час -- дайитидзикан (или дай-итидзикаммэ)

первый день -- дайитинити(мэ)

первый год -- дайитинэн (или дайи-тинэммэ)

один человек -- хйтори

два человека -- футари

три человека -- саннин

четыре человека -- ёнин

пять человек -- гонин

О возрасте

один год -- иссай (или хйтоцу)

два года -- нисай (или футацу)

три года -- сансай (или мицу)

десять лет -- дзюссай

одиннадцать лет -- дзю: иссай

двадцать лет -- хатати (искл.)

двадцать один год -- нидзю:иссай

тридцать лет -- сандзюссай

одна минута (как продолжительность времени) -- иппункан

один час (как продолжительность времени) -- итидзикан

один день -- итинити

два дня -- фуцука

три дня -- микка

одна неделя -- иссю.кан

две недели -- нисю.кан

три недели -- сансю:кан

один месяц -- иккагэцу

два месяца -- никагэцу

в течение двух (трех) месяцев -- ни(сан)кагэ цукан

один год (Прошел один год) -- итинэн (Итинэн га та-тимасйта)

в течение одного года -- итинэнкан

0

13

Семья (кадзоку).


(своя) мать - (Ваша) мать или мама (обращение) -- хаха - о-ка:-сан

(свой) отец - (Ваш) отец или папа (обращение) -- тйти - о-то:-сан

(свои) родители - (Ваши) родители -- рёхин - го-рё:син

(свой) муж - (Ваш) муж -- отто - го-сюдзин

(своя) жена - (Ваша) жена -- канай - оку-сан

(свой) старший брат - -- ани -

(Ваш) старший брат -- о-ни:-сан

(свой) младший брат - -- ото: то -

(Ваш) младший брат -- ото:то-сан

(своя) старшая сестра - -- анэ -

(Ваша) старшая сестра -- о-нэ:-сан

(своя) младшая сестра - -- имо:то -

(Ваша) младшая сестра -- имо:то-сан

(свои) братья и сестры - -- кё:дай -

(ваши) братья и сестры -- го-кё:дай

(своя) дочь - (Ваша) дочь -- мусумэ - мусумэ-сан

(свой) сын - (Ваш) сын -- мусуко - мусуко-сан

тетя -- оба-сан

дядя -- одзи-сан

(своя) бабушка - (Ваша) бабушка или обращение -- собо - оба:-сан

(свой) дедушка - (Ваш) дедушка или обращение -- софу - одзи:-сан

родственник -- синсэки

(своя) семья - (Ваша) семья -- кадзоку-го-кадзоку

друзья -- томодати

0


Вы здесь » Оборотни и люди » Комната информации. » Русско-японский разговорник